Alex | α δε γραφω υμιν ιδου ενωπιον του θεου οτι ου ψευδομαι
|
ASV | Now touching the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
|
BE | Now God is witness that the things which I am writing to you are true.
|
Byz | α δε γραφω υμιν ιδου ενωπιον του θεου οτι ου ψευδομαι
|
Darby | Now what I write to you, behold, before God, I do not lie.
|
ELB05 | Was ich euch aber schreibe, siehe, vor Gott! Ich lüge nicht.
|
LSG | Dans ce que je vous écris, voici, devant Dieu, je ne mens point.
|
Pesh | ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܕܟܬܒ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܗܐ ܩܕܡ ܐܠܗܐ ܕܠܐ ܡܟܕܒ ܐܢܐ ܀
|
Sch | Was ich euch aber schreibe, siehe, vor Gottes Angesicht: ich lüge nicht!
|
Web | Now the things which I write to you, behold, before God, I lie not.
|
Weym | In making these assertions I am speaking the truth, as in the sight of God.
|